Le parole hanno sottili sfumature che vengono perse nella traduzione e sono quelle le cose essenziali. (Osho)
La struttura del testo, la forma espositiva e la coerenza degli argomenti in lingua originale, consentono di ottenere frasi funzionali che poi conservano il corretto significato in tutte le lingue.
Un processo di scrittura dinamico e innovativo basato su relazioni logiche abbinate al linguaggio grafico: un Linguaggio Tecnico Semplificato ® adatto per essere utilizzato in tutti i settori di macchinari e impianti industriali.
Negli ultimi anni abbiamo sviluppato un Corpus fraseologico di frasi compiute, scritte secondo i principi degli indici di leggibilità.
Un impegno enorme, con controlli sintattici di ogni nuova frase scritta secondo le formule di leggibilità in modo da poterla riutilizzare su larga scala.